ADVERTISEMENT
“Forever chemicals” could be causing harm to health even before birth, according to new research.
Per- and polyfluoroalkyl substances, known as PFAS, are used in daily products like food packaging and cookware. They are called “forever chemicals” because they do not easily break down and can accumulate in the environment and in our bodies.
Scientists have found PFAS in blood, breast milk, semen, livers, and brains. They believe these chemicals are harmful to health, causing high cholesterol, some cancers, and fertility issues, among other problems.
The recent study suggests another health issue: high blood pressure in teens.
The research examined over 1,000 children in the US, using maternal plasma collected after their birth to measure prenatal PFAS exposure, and matching this to medical records until their 18th birthdays.
儿前接触PFAS与儿童后期,特别是青少年时期,发展高血压的风险更高,这是一项发表在《美国心脏协会杂志》的研究中发现的。
“这些永久化学物质可能具有持久的和潜在地造成损害的影响,这些影响可能只在出生年年后才表现出来,”该研究的主要作者和美国约翰霍普金斯大学的研究人员Zeyu Li说。
具有较高PFAS出生水平的男孩和黑色人种儿童面临更高的血压升高风险,该研究发现。
出人意料的是,一些永久化学物质实际上与幼儿时期较低的收缩压相关,但这种情况在他们进入青少年时期时有所改变。
难以确定永久化学物质的影响
到目前为止,针对PFAS健康影响的证据是混合的。
尽管研究人员认为这些化学物质存在风险,但由于有数千种不同的PFAS,它们可能以不同的方式相互作用,而且人们对这些化学物质的暴露随时间变化,因此很难明确它们的具体影响。
尽管如此,Li表示,最新的研究强调研究人员需要跟踪人们的健康状况和PFAS水平,长时间地从早期儿童到青少年,甚至更远。
同时,该研究的高级作者和哈佛医学院的助理教授Mingyu Zhang表示,需要更加严格的环境保护措施来保护人们免受PFAS的影响,因为它们无处不在,人们无法仅凭借自己的努力有效限制他们的暴露。
这可能包括从消费品和工业环境中逐步淘汰永久化学物质,他表示,以及对水系统中的PFAS进行更好的监测和限制。
“这不是个人能解决的问题,”张说。